Isaiah 33:9

[King James Bible-KJV] – The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.* * * * * * * * * * * * * [American Standard Version-ASV] – The land mourneth and languisheth; Lebanon is confounded and withereth away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off their leaves .* * * * * * * * * * * * * [Douay-Rheims Bible] – The land hath mourned, and languished: Libanus is confounded and become foul, and Saron is become as a desert: and Basan and Carmel are shaken.* * * * * * * * * * * * * [Darby Bible Translation] – The land mourneth, it languisheth; Lebanon is ashamed, is withered; the Sharon is become as a desert, and Bashan and Carmel are stripped.* * * * * * * * * * * * * [English Revised Version] – The land mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and withereth away: Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off their leaves.* * * * * * * * * * * * * [Webster Bible Translation] – The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.* * * * * * * * * * * * * [World English Bible] – The land mourns and languishes. Lebanon is confounded and withers away. Sharon is like a desert, and Bashan and Carmel are stripped bare.* * * * * * * * * * * * * [Young’s Literal Translation] – Mourned, languished hath the land, Confounded hath been Lebanon, Withered hath been Sharon as a wilderness, And shaking are Bashan and Carmel.* * * * * * * * * * * * * [American King James Version] – The earth mourns and languishes: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.

%d bloggers like this: