Luke 19:30

[King James Bible-KJV] – Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.* * * * * * * * * * * * * [American Standard Version-ASV] – saying, Go your way into the village over against you ; in which as ye enter ye shall find a colt tied, whereon no man ever yet sat: loose him, and bring him.* * * * * * * * * * * * * [Douay-Rheims Bible] – Saying: Go into the town which is over against you, at your entering into which you shall find the colt of an ass tied, on which no man ever hath sitten: loose him, and bring him hither.* * * * * * * * * * * * * [Darby Bible Translation] – saying, Go into the village over against you, in which ye will find, on entering it, a colt tied up, on which no child of man ever sat at any time: loose it and lead it here.* * * * * * * * * * * * * [English Revised Version] – saying, Go your way into the village over against you; in the which as ye enter ye shall find a colt tied, whereon no man ever yet sat: loose him, and bring him.* * * * * * * * * * * * * [Webster Bible Translation] – Saying, Go ye into the village over against you; in which at your entering ye will find a colt tied, on which yet never man sat: loose him, and bring him hither.* * * * * * * * * * * * * [World English Bible] – saying, |Go your way into the village on the other side, in which, as you enter, you will find a colt tied, whereon no man ever yet sat. Untie it, and bring it.* * * * * * * * * * * * * [Young’s Literal Translation] – having said, Go away to the village over-against, in which, entering into, ye shall find a colt bound, on which no one of men did ever sit, having loosed it, bring it;* * * * * * * * * * * * * [American King James Version] – Saying, Go you into the village over against you; in the which at your entering you shall find a colt tied, where on yet never man sat: loose him, and bring him here.

%d bloggers like this: